PROFESORA

MARIA JESUS ABAD TEJERINA

miércoles, 4 de diciembre de 2013

exposicion recomendada para la segunda semana de diciembre Bohnchang Koo. Slow Talk en la Galeria

Mirad bien el horario que cierran pronto!
Visitad la libreria (es muy buena)
http://www.ivorypress.com/es/content/bohnchang-koo-slow-talk

Pintura y poesía en el arte de la caligrafía japonesa

Caligrafía japonesa8
Compartir:
 0
 0
 0
Google +0
 0
 0

En el marco de la conmemoración de los 400 años de relaciones diplomáticas entre Japón y España, la Biblioteca Nacional de España acoge la exposición 'Caligrafía japonesa' que recoge entre la poesía y la pintura, 91 trabajos de arte caligráfico japonés de los artistas contemporáneos más representativos de esta disciplina.

En el marco de la conmemoración de los 400 años de relaciones diplomáticas entre Japón y España, la Biblioteca Nacional de España (Madrid) acoge la exposiciónCaligrafía japonesa‘ que recoge, entre la poesía y la pintura, 91 trabajos de arte caligráfico japonés de los artistas contemporáneos más representativos de esta disciplina.
Dos de estos artistas realizan en este vídeo una demostración en directo. Shungai Arioka ha escrito en caracteres chinos (kanji) la frase del Libro de Jin “Un dragón que se retuerce sorprendido por las nubes flotantes”. Por su parte, Atsuhito Takagi ha plasmado el extracto “Desde el día en que me enteré de la llegada de la primavera, no sé por qué, pero he estado pensando en las flores del cerezo del monte Yoshino”, de la Antología de Cabaña de Montaña de Saigyo.
- See more at: http://www.hoyesarte.com/exposiciones-artes-visuales/museos/pintura-y-poesia-en-el-arte-de-la-caligrafia-japonesa_144436/#sthash.BQtacysz.dpuf

Pintura y poesía en el arte de la caligrafía japonesa

Caligrafía japonesa8
Compartir:
 0
 0
 0
Google +0
 0
 0

En el marco de la conmemoración de los 400 años de relaciones diplomáticas entre Japón y España, la Biblioteca Nacional de España acoge la exposición 'Caligrafía japonesa' que recoge entre la poesía y la pintura, 91 trabajos de arte caligráfico japonés de los artistas contemporáneos más representativos de esta disciplina.

En el marco de la conmemoración de los 400 años de relaciones diplomáticas entre Japón y España, la Biblioteca Nacional de España (Madrid) acoge la exposiciónCaligrafía japonesa‘ que recoge, entre la poesía y la pintura, 91 trabajos de arte caligráfico japonés de los artistas contemporáneos más representativos de esta disciplina.
Dos de estos artistas realizan en este vídeo una demostración en directo. Shungai Arioka ha escrito en caracteres chinos (kanji) la frase del Libro de Jin “Un dragón que se retuerce sorprendido por las nubes flotantes”. Por su parte, Atsuhito Takagi ha plasmado el extracto “Desde el día en que me enteré de la llegada de la primavera, no sé por qué, pero he estado pensando en las flores del cerezo del monte Yoshino”, de la Antología de Cabaña de Montaña de Saigyo.
- See more at: http://www.hoyesarte.com/exposiciones-artes-visuales/museos/pintura-y-poesia-en-el-arte-de-la-caligrafia-japonesa_144436/#sthash.BQtacysz.dpuf

Pintura y poesía en el arte de la caligrafía japonesa

Caligrafía japonesa8
Compartir:
 0
 0
 0
Google +0
 0
 0

En el marco de la conmemoración de los 400 años de relaciones diplomáticas entre Japón y España, la Biblioteca Nacional de España acoge la exposición 'Caligrafía japonesa' que recoge entre la poesía y la pintura, 91 trabajos de arte caligráfico japonés de los artistas contemporáneos más representativos de esta disciplina.

En el marco de la conmemoración de los 400 años de relaciones diplomáticas entre Japón y España, la Biblioteca Nacional de España (Madrid) acoge la exposiciónCaligrafía japonesa‘ que recoge, entre la poesía y la pintura, 91 trabajos de arte caligráfico japonés de los artistas contemporáneos más representativos de esta disciplina.
Dos de estos artistas realizan en este vídeo una demostración en directo. Shungai Arioka ha escrito en caracteres chinos (kanji) la frase del Libro de Jin “Un dragón que se retuerce sorprendido por las nubes flotantes”. Por su parte, Atsuhito Takagi ha plasmado el extracto “Desde el día en que me enteré de la llegada de la primavera, no sé por qué, pero he estado pensando en las flores del cerezo del monte Yoshino”, de la Antología de Cabaña de Montaña de Saigyo.
- See more at: http://www.hoyesarte.com/exposiciones-artes-visuales/museos/pintura-y-poesia-en-el-arte-de-la-caligrafia-japonesa_144436/#sthash.BQtacysz.dpuf

No hay comentarios:

Publicar un comentario